Topic: Teach and Learn
Winlei's photo
Wed 03/13/13 04:07 PM

Now I know how to say part of my name. :tongue:

The Anino knows.

Do women still like to sit and watch the paglubog ng araw with a guy?

Naks! Metalshadow you are learning taglish. Haha.

,,woman/lady/girl-babae
Guy/boy/lad-lalaki
Sit- up'o(oop-'o)
Like-gusto
Watch- manood( ma-no-od)

no photo
Thu 03/14/13 10:44 AM
I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Winlei's photo
Thu 03/14/13 07:51 PM

I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Yes but inorder for you to construct a sentence in tagalog. We follow certain rules. Like in english. To translatr it you dont need to translate it word by word and same order.
Gusto pa din ba ng babae na umupo at manood ng paglubog ng araw kasama ang lalaki? Or you can say it this way;
Gusto pa din bang umupo at manood ng paglubog ng araw ng mga babae kasama ang mga lalaki?

Winlei's photo
Thu 03/14/13 07:56 PM
Dirty- madumi
Clean/neat/ tidy- malinis
Food-pagkain
Eat-kain
Drink-inom

no photo
Thu 03/14/13 08:11 PM


I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Yes but inorder for you to construct a sentence in tagalog. We follow certain rules. Like in english. To translatr it you dont need to translate it word by word and same order.
Gusto pa din ba ng babae na umupo at manood ng paglubog ng araw kasama ang lalaki? Or you can say it this way;
Gusto pa din bang umupo at manood ng paglubog ng araw ng mga babae kasama ang mga lalaki?


Excuse me for my intrusion please
But now i am wondering if all these words are put together in a sentence
Does that mean that the words will change to form a sentence ?
Thank you !
flowerforyou

Winlei's photo
Thu 03/14/13 08:15 PM



I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Yes but inorder for you to construct a sentence in tagalog. We follow certain rules. Like in english. To translatr it you dont need to translate it word by word and same order.
Gusto pa din ba ng babae na umupo at manood ng paglubog ng araw kasama ang lalaki? Or you can say it this way;
Gusto pa din bang umupo at manood ng paglubog ng araw ng mga babae kasama ang mga lalaki?


Excuse me for my intrusion please
But now i am wondering if all these words are put together in a sentence
Does that mean that the words will change to form a sentence ?
Thank you !
flowerforyou

Nop. Only the verb. Depends on their tenses. They also follow the SVDO pattern.

Winlei's photo
Thu 03/14/13 08:16 PM



I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Yes but inorder for you to construct a sentence in tagalog. We follow certain rules. Like in english. To translatr it you dont need to translate it word by word and same order.
Gusto pa din ba ng babae na umupo at manood ng paglubog ng araw kasama ang lalaki? Or you can say it this way;
Gusto pa din bang umupo at manood ng paglubog ng araw ng mga babae kasama ang mga lalaki?


Excuse me for my intrusion please
But now i am wondering if all these words are put together in a sentence
Does that mean that the words will change to form a sentence ?
Thank you !
flowerforyou

Nop. Only the verb. Depends on their tenses. They also follow the SVDO pattern.

Winlei's photo
Thu 03/14/13 08:17 PM



I’m using it but not sure if I am retaining it. :tongue:

To rewrite my last statement.

Does a babae still gusto to up'o and manood the pagludog ng araw with a lalaki?

The Anino knows

Yes but inorder for you to construct a sentence in tagalog. We follow certain rules. Like in english. To translatr it you dont need to translate it word by word and same order.
Gusto pa din ba ng babae na umupo at manood ng paglubog ng araw kasama ang lalaki? Or you can say it this way;
Gusto pa din bang umupo at manood ng paglubog ng araw ng mga babae kasama ang mga lalaki?


Excuse me for my intrusion please
But now i am wondering if all these words are put together in a sentence
Does that mean that the words will change to form a sentence ?
Thank you !
flowerforyou

no photo
Thu 03/14/13 08:21 PM
Edited by KiK2me on Thu 03/14/13 08:33 PM
So words That are VERBS change according to the past,present or future tenses ?
happy

...sorry !

Winlei's photo
Thu 03/14/13 08:28 PM
Yes. Why sorry? Hehe.

no photo
Thu 03/14/13 08:34 PM
Just trying to get the rules straight in my head thank you
Kahanga-hangang guro !

flowerforyou

Winlei's photo
Thu 03/14/13 08:42 PM

Just trying to get the rules straight in my head thank you
Kahanga-hangang guro !

flowerforyou

Haha thank you but this is only the basic.
Kahanga-hanga-impressive
Guro-teacher

Salamat kik.

Dodo_David's photo
Thu 03/14/13 09:20 PM
They also follow the SVDO pattern.

What do the letters "SVDO" stand for?
I am guessing that "S" is for "Subject", "V" is for "Verb" and "O" is for "Object". I don't know what "D" stands for.

Winlei's photo
Thu 03/14/13 09:26 PM

They also follow the SVDO pattern.

What do the letters "SVDO" stand for?
I am guessing that "S" is for "Subject", "V" is for "Verb" and "O" is for "Object". I don't know what "D" stands for.

Subject Verb Direct Object

Dodo_David's photo
Thu 03/14/13 09:36 PM


They also follow the SVDO pattern.

What do the letters "SVDO" stand for?
I am guessing that "S" is for "Subject", "V" is for "Verb" and "O" is for "Object". I don't know what "D" stands for.

Subject Verb Direct Object


So, tagalog Yoda speaks not.


no photo
Fri 03/15/13 08:45 AM
The rules of sentence structure and the different verb tense usually given me problems. It would be nice if the first post can be edited so we can put all the words that our Guro post so it can be easy to translate some sentences.

The Anino knows

Winlei's photo
Sat 03/16/13 04:24 AM

The rules of sentence structure and the different verb tense usually given me problems. It would be nice if the first post can be edited so we can put all the words that our Guro post so it can be easy to translate some sentences.

The Anino knows


Hmm. What about you ask me something/or a sentence to translate?
Metalshadow-bakal na anino
Shadowmetal-anino ng bakal/ aninong bakal

no photo
Sat 03/16/13 08:58 AM
How bout this sentence?

"The Shadow Knows"

It is from on of my favorite movies.

no photo
Sun 03/17/13 01:21 PM
Magandang Umaga Winlei
Nice upang makita ka !

flowerforyou

Winlei's photo
Sun 03/17/13 03:59 PM

How bout this sentence?

"The Shadow Knows"

It is from on of my favorite movies.

Hi metalshadow. Hmm, i cam give you two translations,
** Ang anino ang nakakaalam.
(subject first before the predicate)
Alam(knows) is the rootword, nakakaalam is the present tense.
Makakaalam(future tense).
Nakaalam(past tense)
** Alam ng anino.(predicate first before the subject)(we used this often)