Topic: Can anyone translate this? | |
---|---|
ummmmmmmmmmmmm uk it still means "I had bad fish today, I smell rotten,
I eat bad fish and I die" |
|
|
|
Then in that case if it is a boy, the message says " me have sister, me
sell sister to you for 100 bhat, you thrown in green card too " |
|
|
|
i think it says --it`s easier to beleive what 1 says about
me------------after i sign off--------than to say it while i`m online |
|
|
|
It says this is a cyber stick up hand over the magical tuba....no food
here, make sure llama balls still inside |
|
|
|
It actually translates into...
"Do not remove this label under penalty of law." then goes into some nonsense about getting the cover off the mayo jar... |
|
|
|
you guys are the best!
LMAO!!!!! u all |
|
|
|
As funny as all the responses are the translation for "toi" is DIE, and
"muon" means WANT. Many of the other words have several different translations and is hard to figure out which meaning fits. "ban" means TIME. "gian" means ROOM. "don" means GATHER. Put just those words together and it could mean that he thinks its time for those who gather in a room to die. But HEY...I like all your answers better...lol |
|
|
|
He also included a link to some weird Eastern cult, so I just deleted
both the message and his address as well. Is it also possible on yahoo to prevent him from being able to contact me? Thanks all. |
|
|
|
its that tuba of yours, he wants it along with your body....going to
hold you hostage for more llama balls |
|
|
|
He was probably saying..."Will sell my sister cheap...You give me green
card"!!!!!!! |
|
|
|
It sais...the particle configuration of the vortex of life is made up of
cotton candy and kiwi. |
|
|
|
Cotton candy and Kiwi? Sounds like a new way to protect a sweet New
Zealander |
|
|